sina.com.cn |
| ||||||||
![]() | |||||||||
|
![]() |
|
|
【作者】洋愚君 要是您想开个商号,比如饭馆(请勿见笑,我们的国情是民以食为天),什么最重要,美国人会告诉您说:“Location, location, and location”,中国人则说:“地点,地点,地点”(怎么有点像《列宁在一九一八》)。 现在是网络时代了,要想把一个网站做“火”,什么最重要?您可能会告诉我:资金,人才,市场推广( =?炒作),内容,服务……,等等。但是网站的名字就象传统商业的地点一样,好象更重要。因为那叫品牌。 比如,Yahoo这名字,让人一看可能就记住了而且读起来上口,这名字除了引经据典(Yahoo是《格列佛游记》中的人物),还幽了自己和用户一默——我是网上一“粗汉”,您要不是网上一“乡愚”,你用我Yahoo干什么?结果风险资本家们用大笔大笔的钱把这个名字炒的更火。现在的字典都在Yahoo这个词条下加了个新的注释。Yahoo的牌子据说估价都快赶上可口可乐这个作了半个世纪的老牌子了。 所以,建立网络商业品牌的首要步骤,就是给您的网站起个好名字。 起名字可是学问。您没看见许多香港的小明星火不起来,怎么办?找了个起名专家(实际上就是算命先生)把名字一改,怎么样?火了。起名字的学问实际上源于对文化潮流的理解及对大众心理的把握。起个好名字实属不易。既要容易记,读起来上口,又要有意义。还不能让人联想出歧义。 互联网起源于美国,网站所用的名字或地址是英文的。中国的网站除了要有个好的英文名,还要起个好的中文名。这中英两个名字还要相互对应,这就需要对中西两种文化都要有所了解。 本人不敢说对中西文化都有了解,只是从一个上网多年的用户角度对现有的中国网站的名字评说一番,话粗理不俗,哪点讲得不中听,您可别当真。 要说中国网站最出名的可能要算“新浪网”了。实际上新浪这名字开始用也不过是在1998年底的事。记得当时第一次听说“新浪”这名字,还以为是个黄色网站呢(都怪这个“浪”字)。后来才知道是Sinanet.com和国内的四通利方合并而成。 Sinanet.com当年由几个斯坦福的学生组成。他们用一个作CAD的软件把台湾大五码汉字文件自动转换为图形文件放在网上。这样为当时计算机上没有中文系统的美国汉语用户提供了方便。当时的Sinanet.com只是一个提供一些中文的台湾新闻的小网站。说它是“北美第一大中文网”有点言过其实。不信你问问有谁还记得它的中文名字“华渊网”。不管如何,新浪这名字听起来要比华渊容易记得多。 新浪可能是音译自它的英文名Sina.com(音译好象应该是“吸拿”)。拉丁文中SINAE是中国人的意思。英文中没有SINA这词,倒是有Sin,意思是宗教或道德上的罪孽。对一般的中国老百姓来说新浪网的英文名字可能难了点,尽管它只有四个字母。对讲英语的人来说这名字听起来有点古色古香或是说老气了点,不够现代,不够“酷”。 搜狐当年的英文名字是Sohoo.com。这名字明显是学着Yahoo来的。搜狐为了避“东施”之嫌,同时也是因为他们的域名Sohoo.com不留神让一个南韩公司在1999年底给抢注了(不知是改名在先还是抢注在先?张朝阳怎么连个域名都看不住?),搜狐只好改名Sohu.com。 Sohu.com发音听起来象Soho。上次与一美国佬提起搜狐,他困惑地问我:“你是说伦敦的Soho,还是曼哈顿的Soho?”原来在伦敦中区和纽约曼哈顿岛的西南都有一个挺出名的区叫Soho。美国佬还以为这Sohu.com是介绍这两个区的网站呢。 英文名字容易让人误解,全怨咱在美国是学物理的,可这中文名字也不太好听。狐狸在中国文化中好象名声不太好,本来就有骚和臭的嗅觉效果,如果再加个“馊”字,味道可能更加刺激难闻了。不过咱全当他是幽咱一默。让咱捏着鼻子上他的网。 可是有一个网站叫ChinaRen.com,这个土洋结合的名字可是让我怎么也幽默不起来。这个网站的中文名字好象叫中国人网,中文名字倒是没什么。问题是它那广告打得到处都是还自以为得意的土洋结合的英文名。 上次一美国佬问我:“What is China Ren?”,我顺嘴答道:“Ren means man, China Ren is Chinaman?”,说完了我也愣住了!Chinaman是一个极具侮辱性的对中国人的蔑称。好象应翻译成“支那人”(与“东亚病夫”同义)。 我一个朋友在美国买房子,那个卖主因为嫌出价低,讲了一句侮辱的话,说:“我可不要把房子卖给那个Chinaman”。这句话可把我朋友的房屋经纪人给惹恼了。告了那个卖主种族歧视,后来卖主当庭道了歉,差点没进了班房。 咱们这几个号称是斯坦福的毕业生好象不知道Chinaman的侮辱性,顺着它,就演绎出了个ChinaRen.com,以为中国人都不知道那是在骂人。它的广告在北京打的到处都是,咱北京怎么没一人出来问问:“你丫骂谁呢?!” 咱们斯坦福的同学,如果你们真想把网站做大,我劝你们还是换个名字。至少我决不会用一个侮辱中国人的网站。我想其他网民也不愿自己找这个刺激。 要说名字起的好的也有,China.com的中文名字“中华网”就不错,可是它的英文名字China.com,就有点过了,一香港公司怎么能代表中国。而且这个网实在是盛名之下,其实难符。不过他们就凭着这个名字在华尔街一通狂炒,把“中国概念”彻底玩到家了。不服不行,就这么个名字,玩的好吧。 相对来说,“中国大全”网站的英文名字ChinaSite.com是个好名字。通俗易懂,恰如其分。你也许注意到许多网站都有一两个网页包含了许多中国网站的链接。这些网页经常被叫作chinasite.html,可见大家都习惯性地把中国网站翻译成英文China Site。 ChinaSite.com的中文名字叫“中国大全”,听上去有点象当年高考补习资料的名字。不过如果这个网站真的能把内容做到大而全,到是不辜负这个名字。只是随着中国互联网的发展,这大而全的事难点。听说有公司出价300万美元买这个网站,中国大全的那位仁兄不卖。如果您真能找来大笔的投资,把这ChinaSite.com做成是网上大而全的一站,您这名字上了市,美国股民一看这名字就知道这网站是干什么的,追炒一下您这股票,您也让这股票翻它几翻,您到也对得起这么个好名字。否则的话,还不如卖给人家,让人家去作。要不这名字多浪费。 中国网站的名字难起,好名字难找,也是因为网络域名现在已经开始变成了稀有资源了。好的名字几乎全都有了主儿了。China开头的名字,随着中国网络的热炒,已经找不到了。这就逼得这些网站命名时在土洋结合上做文章。比如,eBay.com出名后,马上出了一连串以e开头再加个中国字的中国特色网络域名。比如亿唐,它的的英文名字叫eTang.com,听起来有点像网上黑社会。看过《教父》的人都明白,那里的“瑭”是黑社会的化身。 e龙的英文名字eLong.com,让美国人念起来就变成了“一浪”,听起来要不像So long(再见),或是像elongate。也是有点不对劲。e开头的找不到了,就用my开头。my开头的不好听。那么就在已注册的名字中加一小横。 再不就全用数字,您看现在到处是“碍特,碍特”的(eight)。什么招都用了。最后干脆全用拼音。这下中国网站的名字更稀奇古怪了。 那位说了,你老管老美怎么念干吗?中国人听着好就行了。可是,您要到美国去融资,您要到美国去上市,您弄一个lousy name。老美念着不对劲,您上了市,股票也长不起来。您的网除了要在中国出名,您的品牌还要在美国的股民中得到响应,您的股价才不会像网易那样跌破发行价。 您上市前后,都要作美国股民的工作,要让老美股民人人都记住您这一号,一旦中国加入WTO了,或是中国的网民达到12亿了,美国股民第一个追捧的是您的股,您说您这名字是不是也得照顾点老美?所以起名字的时候,您除了要胸怀12亿中国人民,还要放眼美国乃至全世界的广大股民。您说是不是? 起名字要有点创造性,别e来e去,这个碍特,那个碍特的。如果您所能想到的好名字都有了主儿了,该买就买,如果让竞争对手买了去,更难办。 该出手时,就出手。是这么说的吧?
编者注:据美国《Upside》杂志1998年9月号的一篇对YAHOO创始人杨致远和费罗的报道,YAHOO公司的这个名称产生的真实过程是这样的:他们很喜欢UNIX中一个表示网络搜索技术的缩略语YACC(即Yet another compiler compiler的缩写),于是他们开始查找与之相关的表达法,碰巧遇到了“Yet Another Hierarchical Officious Oracle”,即YAHOO,他们非常喜欢这个缩略语,而且也很喜欢Yahoo所表示的“粗鲁的、莽撞的”的意思,于是他们就决定用YAHOO了(后面的惊叹号是几个月后才加上去的)。所以,YAHOO!中的YAHOO实际上是Yet Another Hierarchical Officious Oracle的缩写。
|
Copyright(C) 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网