调查显示喝咖啡男女各有所好 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年03月09日 11:48 南方新闻网 | ||||||||||
美国影片《闻香识女人》中男主角凭借香水味道判断女性的经典段落让人印象深刻。这在现实生活中也有翻版——只不过,香水换成了咖啡。 咖啡消费大国澳大利亚日前出炉一份调查报告,小小一杯咖啡折射出不同社会阶层的好恶倾向。
拿铁正当红 澳洲权威经济咨询公司BISShrapnel 最近公布了一份名为《澳大利亚咖啡:2006年至2008年》的调查报告。 报告结果显示,拿铁咖啡(Latte)无疑是澳大利亚当下最受“城里人”追捧的咖啡。以墨尔本为例,居住在城市里、生活比较富足的群体更喜欢选择拿铁咖啡,而居住在远郊、生活水平较低的人群的最爱则是添加了鲜奶的卡布奇诺(Cappuccino)。 从性别角度划分,口味偏重的特浓咖啡(Expresso)在年轻男士中的拥趸居多,而更多年轻女士则钟爱拿铁咖啡。 不同年龄层对咖啡的口味也有不同选择。老年人是鲜奶香浓咖啡(Flat White)的主要客户群体。 特浓要流行 下一步又会流行什么?这项调查的负责人桑德罗·曼戈西给出的答案是:特浓咖啡。他预测,由特浓咖啡演变而成的多种花式咖啡可能是年轻人未来追捧的对象。 澳大利亚《时代报》称,这份调查报告的结果在市场上得到一定印证。墨尔本市内的德格拉夫斯特浓咖啡馆平均每天出售约400杯咖啡,其中拿铁咖啡最为畅销。“老人喜欢选择卡布奇诺咖啡,而青少年到40岁的人群则倾向于拿铁咖啡。”咖啡馆副经理桑多尔·加卢斯介绍说。 新华社供本报特稿 适度才是王道 一杯香浓的咖啡会让很多人回味无穷。最新的研究结果表明,对于某些人,如果日饮咖啡超过两杯,其患心脏病的几率将大增。 调查结果显示,某些人体内含有名为*1F的变异基因,它可以导致人体新陈代谢过程变慢。因此,这些人摄取咖啡因的速度慢于常人,如果每天喝两杯或三杯咖啡,其患心脏病的几率将升高36%,4杯或以上则危险系数攀升64%。目前尚不清楚载有*1F基因的人分布情况,但有调查显示,多达1/3的高加索人体内都存在此种变异基因。 此外,对于体内含有变异基因*1A的人来说,咖啡则是防御心脏病的好办法。研究发现,每天一杯咖啡,这类人患心脏病几率将减半,如果喝两至三杯,几率则减少40%。 欧叶 |