微信回应引擎误翻 翻译非正式英文词汇会出现误翻

微信回应引擎误翻 翻译非正式英文词汇会出现误翻
2019年03月04日 07:52 手机中国

  新酷产品第一时间免费试玩,还有众多优质达人分享独到生活经验,快来新浪众测,体验各领域最前沿、最有趣、最好玩的产品吧~!下载客户端还能获得专享福利哦!

  近日有网友发现,用微信自带的翻译功翻译流量明星英文名或拼音时,会出现许多奇奇怪怪的翻译内容。例如“You are so Kris wu”就被翻译成“你真可爱”,“You are so caixukun”则被翻译为“你真是个傻蛋”。

微信回应微信回应

  对此,微信官方做出回应,腾讯微信团队官微表示:“很抱歉,由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。”

  对于这一事情,网友在该条微博下纷纷评论,网友@水烟中_D表示:“还是别吧,大家玩得多开心呀!” 网友@大宝贝蘑菇毛毛_表示:“我还没开始就结束了 重点是现在不管什么都翻译不了了。”

微信翻译微信翻译

  也有部分网友拿其他翻译软件进行翻译测试,发现“You are so wy”在微信、有道翻译、百度翻译和搜狗翻译上均无法翻译准确。

新浪科技公众号
新浪科技公众号

“掌”握科技鲜闻 (微信搜索techsina或扫描左侧二维码关注)

创事记

科学探索

科学大家

苹果汇

众测

来电聊

专题

官方微博

新浪科技 新浪数码 新浪手机 科学探索 苹果汇 新浪众测

公众号

新浪科技

新浪科技为你带来最新鲜的科技资讯

苹果汇

苹果汇为你带来最新鲜的苹果产品新闻

新浪众测

新酷产品第一时间免费试玩

新浪探索

提供最新的科学家新闻,精彩的震撼图片