科技时代新浪首页 > 科技时代 > 业界 > 正文

金融时报:联想员工的英文名


http://www.sina.com.cn 2006年11月15日 07:45 新浪科技

  英国《金融时报》刘励和(Justine Lau)香港报道

  最近,一位驻香港分析师打电话给电脑制造商联想(Lenovo)北京办事处,按照一位员工名片上的英文名找人,对方的答复却把他弄糊涂了。接线员告诉他,没这个人。

  困惑之中,他又打了一次电话,按中文名找同一个人。电话就接通了。

  这位分析师遇到的是一个变化中的联想。联想去年收购了IBM的个人电脑部门,此后公司文化转型偶尔导致了一些困惑。甚至在公司内部也是如此。

  现在,一些联想员工会收到来自“约翰”(John)或“玛丽”(Mary)的内部电子邮件。除非找出了这些人的中文名字,否则很难确定他们是谁。

  一位联想员工表示:“过去,我们习惯彼此称呼中文名。现在由于我们的许多联系中,都有美国同事参与,一些人可能发现用一个英文名更方便。”

  员工自发采用英文名字,可能在造成一些混淆,但这突显出联想文化更广泛的变化。分析人士将这视为成功管理IBM的个人电脑部门的关键。

  做成此笔交易后不久,联想聘用了戴尔(Dell)前高管比尔·阿梅利奥(Bill Amelio)担任首席执行官。公司将总部从北京,移到美国的北卡罗来纳州,并将公司的工作语言从中文变成英文。还在公司内部建立直言文化。

  中银国际(Bank of China International)分析师周诚(Randy Zhou)表示:“过去,联想的行事方式,和任何一家国有企业都一样。(但)它已发现,为了成为真正的全球企业,第一步就是放弃一些老习惯。”

  译者/梁鸥

    来源:FT中文网-FTChinese.com

发表评论 _COUNT_条

爱问(iAsk.com) 相关网页共约15,100,000



评论】【论坛】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭




科技时代意见反馈留言板 电话:010-82628888-5595   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Inc. All Rights Reserved

新浪公司 版权所有